Close Menu
Chinese

富邑集团对奔富山寨品牌“Rush Rich”提起法律诉讼

富邑葡萄酒集团(TWE)已就澳大利亚“山寨”生产商Rush Rich“利用TWE标志性Penfolds品牌”的商标侵权行为以及其中文音译Ben Fu (奔富) 提起法律诉讼。

此案件由TWE发起,旨在阻止Rush Rich在澳大利亚和中国的侵权行为,据TWE声明,如果不采取法律行动,这可能会“严重损害TWE标志性品牌的声誉”。

据消息,被起诉的品牌是通过南澳大利亚的散装葡萄酒供应商和第三方装瓶商采购和装瓶的,然后贴以山寨Penfolds外观和风格的酒标出口,这侵犯了TWE对Penfolds和奔富商标的权利。

在中文里, Penfolds被译成“奔富”,意思是“奔向财富”,然而从字面上来看,它可以反向翻译成英文的奔富,即Rush Rich。

在此次诉讼之前,TWE于2017年1月在北京高级人民法院获得了具有里程碑意义的一次胜诉,它支持了TWE在中国使用和推广奔富商标的合法权利。北京市人民高等法院作出的最终判决确认,一名在2009年注册了奔富商标的中国人未能证明该商标被真正用于葡萄酒或相关商业活动。该商标随后被取消,允许TWE声明其拥有奔富名称的权利,并可在中国境内自由使用。

TWE首席执行官Michael Clarke表示:“我们已经意识到一些山寨生产商正在非法且不公平地利用Penfolds等标志性品牌的成功。这些生产商正在制造的侵权产品和误导性声明,以及与我们品牌有关联的虚假宣传都是不合情理的。我们郑重宣布,对任何澳大利亚的恶意生产商——以及与这些生产商合作的任何人,我们都不会容忍这种剥削。”

“毫无疑问,奔富品牌对澳大利亚品牌在海外的成功发挥了重要作用。这一成功也随之带来了城府深厚的山寨生产商的剥削行为,这对消费者不利,对澳大利亚品牌所有者不利,也对澳大利亚葡萄酒行业不利,”Clarke补充说。 “更糟糕的是,一些山寨产品正是在澳大利亚制造并贴标的——我们必须努力制止这一情况。”

Clarke指责该公司利用澳大利亚品牌“变现”,有损其在海外的声誉,并损害了该行业取得的成功。

“近年来,澳大利亚葡萄酒行业在海外市场取得了巨大的成功。这一成功依赖于我们葡萄酒的诚信和质量——这一声誉正受到从澳大利亚出口的山寨葡萄酒的威胁,”澳大利亚酿酒师联合会(WFA)首席执行官Tony Battaglene补充说。

“我们强有力的监管体系对我们的出口成功至关重要。虽然我们通过单个法律行动支持每个品牌拥有者保护自己的知识产权,但WFA将继续与澳大利亚政府合作,确保我们采取适当的监管措施,防止山寨产品危及澳大利亚葡萄酒的持续出口增长及更广泛的澳大利亚群体的利益。”

奔富进入中国市场已经超过25年,并已发展成为中国最受欢迎的葡萄酒品牌之一。它的受欢迎程度已经导致其品牌名称遭到多次山寨,促使澳大利亚在2016年首次派遣知识产权律师前往北京,以保护澳大利亚公司在中国的商标。

翻译:丁方子

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

It looks like you're in Asia, would you like to be redirected to the Drinks Business Asia edition?

Yes, take me to the Asia edition No